【メールで使える英語・スペイン語「そうです・正しいです」】

栗原です、

海外のセラー(売り手)と交渉するときは
メールやチャットが多いので、

「メールでのやり取り」
で、使える言葉を話していきますね。

今日の話は
「そうです・正しいです」
です。

==================
英語が伸びない人に朗報です!

==================

英語だと

「that's right」

と言いますが、

スペイン語で
チリのFedEx(フェデックス)に
質問をしたとき

「Es correcto.(エス コレクト)」

と言われました。

ちなみにFedExとは、
世界220の国と地域に
商品を配送する運送会社です。

あなたが海外に商品を
届けるときは、このFedExの他に

・郵便局
・DHL(ディーエッチエル)
・FedEx

3社のうちいづれかを使うことになります。

実は、

「Es correcto.」

の他に

「Esta correcto.」

も、

「そうですね、正しいです」
という意味があります

それでは
「Es correcto.」
「Esta correcto.」

どちらが正しいのかというと
スペインの知人に聞いたところ

「Es correcto.」

のが一般的と言っていましたが

「Esta correcto.」

でも意味が通じるそうなので
どちらでもいいと思います。

相手が一番嬉しいのは
話しかけてくれることです。
正しい外国語で話することではなく
伝わればOKです。

なので、

「この表現で大丈夫かな?」

と、形式や文法に捉われずに
どんどん会話をすることですね。

もし言っている意味がわからなかったら
相手も聞き返してくれますので
安心してくださいね。

それではまたお会いしましょう。

栗原

==================
英語が伸びない人に朗報です!

==================
アップルのスティーブ・ジョブズ氏が
成功した理由は、日本にあったそうです。

渋沢栄一が作り上げた秘策を知る

==================
私のメルマガでは、月10万円以上を

得るために役立つ情報を

お届けしていますので、興味のある人は
こちらをクリックして、いつもの
メールアドレスを登録してくださいね。
↓ ↓ ↓

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

おすすめの記事