20年ぶりに日本に戻って戸惑う場面
アメリカに移住して20年以上のカールトン先生が、ひさしぶりに一時帰国してくれました。日本人なのに、生活の細かい場面では日本のことをすっかり忘れていて、改札の前で「これ、どうやって乗るんだったかな」と笑っていました。
駅員さんの一言で先生が涙ぐむ
京都駅で駅員さんが「こちらの階段を降りて3番ホームです。発車まで5分ありますので、ゆっくりどうぞ」と笑顔で教えてくれたとき、先生は「アメリカだったら絶対ない」とつぶやきました。私たちにとっての普通が、世界基準では特別な対応です。
「Made in Japan」より「Sold by Japan」
私が海外販売を続けてこられたのは、特別な英語力でも商品でもありません。日本で身についた丁寧さ、正確さ、相手のことを考える気遣い、それをそのまま海外のお客さんに届けただけです。これが「日本のセラーは別格」と言われる所以です。
特別なスキルはいらない
海外販売を始めた方の多くが「自分には特別なスキルがない」と言います。私は「日本人として暮らしてきた経験がすでに世界一の差別化要素ですよ」とお伝えしています。
日本人の信頼の上に自分の信頼を乗せる
「日本人だから安心して買った」と書いてくれる海外のお客さんは、本当に多くいます。私たちは先輩たちが何十年もかけて積み上げてきた信頼の財産を、すでに手の中に持っています。
—–
<<<今日の一言英語>>>
Packed with care, the Japanese way.
(パックド ウィズ ケア ザ ジャパニーズ ウェイ)
意味:日本流に丁寧に梱包しています
使用例:商品ページや同梱メッセージで簡潔にこだわりを伝える表現
—–
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子の公式YouTubeはこちら!
https://www.youtube.com/@kumikokurihara
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
フォロワー数70000名以上! 栗原久美子のFacebookはこちら!
https://www.facebook.com/kumikokuriharasan/
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子Instagram https://www.instagram.com/kurihara_kumiko
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子thread https://www.threads.com/@kurihara_kumiko
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子の公式ブログはこちら
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子のアメブロはこちら
https://ameblo.jp/kumikokurihara
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子のツイッターはこちら
https://twitter.com/KumikoKurihra
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子のLinkedInはこちら
https://www.linkedin.com/in/%E4%B9%85%E7%BE%8E%E5%AD%90-%E6%A0%97%E5%8E%9F-596836249/
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー