「今日、何の用事もないんですけど、京都いません?」とコミュニティの仲間からLINEが来て、その日のうちに京都に向かいました。一日のなかで、自分の海外販売のネタが向こうから勝手にやってきた、忘れられない一日です。
喫茶店で隣のテーブルから始まった会話
午後の早い時間、四条あたりの小さな喫茶店で隣に座った30代くらいの外国人カップルに「京都はお住まいですか?」と話しかけたら、奥さんが「日本に来て5年です」と日本語で返してくれました。それから、コーヒーが冷めるまで30分ほど、とりとめのない話をしました。
日本人にとっては普通、向こうにとっては宝物
話の途中で、その奥さんがバッグから古びた手ぬぐいを取り出して見せてくれました。「これ、銭湯でもらったの。柄が可愛くて」と嬉しそうにしていました。私の中では「銭湯のあれね」くらいの感覚でしたが、彼女が大切そうに広げる手つきや、夫が「これ、僕の国の友達にあげたら本気で喜ぶ」と笑った顔を見て、ハッとしました。当たり前にあるものが、向こうにとってはこんなにも特別なのか、と。
夜の食卓でも同じ瞬間が
夜に語学系の仲間と集まったときにも、同じ瞬間がありました。フランスから日本に勉強で来ている若い男の子が「日本のクリアファイル、本当に質がいいです。国に持って帰ると、皆ほしがります」と話してくれました。100円ショップで並んでいる、あのクリアファイルです。
リサーチは日常会話のなかにある
「商品リサーチって何から始めればいいですか」とよく聞かれます。私の答えは「日本にいる外国人と話してみてください」というだけのことが多いです。観光地で売れているものより、「日常に溶け込んでいる日本のもの」のほうが、海外で動くことが少なくありません。英語が完璧でなくても、GoogleのGeminiに会話例を作ってもらって、ポケットに入れておくくらいの準備で、最初の一歩は十分踏み出せます。
—–
<<<今日の一言英語>>>
What is something from Japan that you cannot find back home?
(ワット イズ サムシング フロム ジャパン ザット ユー キャナット ファインド バック ホーム)
意味:日本にあって、ご自分の国では見つからないものは何ですか?
使用例:日本に住んでいる外国人や、観光に来ている方との会話で、商品リサーチに直結する質問
—–
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子の公式YouTubeはこちら!
https://www.youtube.com/@kumikokurihara
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
フォロワー数70000名以上! 栗原久美子のFacebookはこちら!
https://www.facebook.com/kumikokuriharasan/
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子Instagram https://www.instagram.com/kurihara_kumiko
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子thread https://www.threads.com/@kurihara_kumiko
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子の公式ブログはこちら
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子のアメブロはこちら
https://ameblo.jp/kumikokurihara
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子のツイッターはこちら
https://twitter.com/KumikoKurihra
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー
栗原久美子のLinkedInはこちら
https://www.linkedin.com/in/%E4%B9%85%E7%BE%8E%E5%AD%90-%E6%A0%97%E5%8E%9F-596836249/
ーーーーーーーーーーーー^ー^ー